"ฮ่อยจ๊อ" นะ ไม่ใช่ "หอยจ๊อ" แถมเมนูนี้ไม่ได้ทำจากหอย รู้กันยัง
หลายๆคนยังสับสน เมนู "ฮ่อยจ๊อ" หรือ "หอยจ๊อ" กันแน่ ตกลงชื่ออะไร ทางสายกินเรามีคำตอบมาให้พร้อมเปิดความหมายลึกซึ้งกว่าที่คิด
เป็นอีกหนึ่งเมนูที่หลายๆคนคงจะสับสนว่ามันเรียกว่าอะไรกันแน่ สำหรับ "ฮ่อยจ๊อ" หรือ "หอยจ๊อ" ตกลงเขียนว่าอะไร แล้วที่ชื่อหอยจ๊อ เพราะมีหอยเป็นส่วนประกอบใช่ไหม ขอบอกเลยว่าไม่ใช่เมนูนี้ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับหอยเลย แล้วทำไมเรียกแบบนี้ และชื่อฮ่อยจ๊อ มีความหมายยังไง ทางสายกิน เรามีคำตอบมาให้ รับรองรู้แล้วจะร้องอ๋ออย่างแน่นอน
ความจริงแล้วเมนูนี้เขียนว่า "ฮ่อยจ๊อ" และออกเสียง ฮ นกฮูก แต่ที่ใช้ หอยจ๊อ กัน อาจเป็นเพราะการออกเสียงคล้ายๆกัน
ฮ่อยจ๊อ มาจากภาษาจีนแต้จิ๋วว่า หอยจ๊อ หรือ โหยจ๊อ โดยคำว่า โหย หรือ หอย หรือ ฮ่อย แปลว่า ปู ส่วน จ้อ หรือ จ๊อ แปลว่า พุทรา คำว่า ฮ่อยจ๊อ จึงมีความหมายตามตัวอักษรว่า ผลพุทราเนื้อปู นั่นเอง
ฮ่อยจ๊อ เป็นอาหารของชาวจีนแต้จิ๋ว ที่มีส่วนประกอบเป็นเนื้อปูเป็นหลัก ผสมกับหมูสามชั้น ไข่ ต้นหอมซอย ใส่แป้งสาลีเล็กน้อย ใส่เกลือ น้ำตาล และพริกไทย บางสูตรปรับมาใส่น้ำมันหอยและซอสปรุงรส ตามแต่สูตรร้าน
จากนั้นนำส่วนผสมบดให้เข้ากันแล้วห่อด้วยฟองเต้าหู้ จากนั้นนำเชือกมามัดเป็นปล้องๆเหมือนผลพุทรา แล้วนำไปนึ่งจนสุก และหั่นเป็นท่อนๆแล้วนำมาทอดจนกรอบ
เมนู "ฮ่อยจ๊อ" ตามตำรับดั้งเดิมทำด้วยเนื้อปู แต่ปัจจุบันได้มีการประยุกต์ใช้เนื้อสัตว์อย่างอื่นได้ด้วย ฮ่อยจ๊อที่ทำจากเนื้อไก่เรียกว่า ไก่จ๊อ ส่วนที่ทำจากเนื้อหมู เรียกว่า หมูจ๊อ ส่วนคำว่าฮ่อยจ๊อแบบดั้งเดิมที่ทำจากเนื้อปูนั้นบางคนเรียกว่า ฮ่อยจ๊อปู หรือ จ๊อปู นิยมกินกับน้ำจิ้มบ๊วย
ฮ่อยจ๊อทอดกรอบๆ ข้างในนุ่มอร่อยกลมกล่อม มีน้ำจิ้มหวานๆเปรี้ยวอ่อนๆ กินเข้าไปอร่อยฟินแทบหยุดกินไม่ได้